Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

идти на пользу

  • 1 идти на пользу

    Русско-английский синонимический словарь > идти на пользу

  • 2 идти на пользу

    1) General subject: enure, inure, do a power of good
    2) Business: be beneficial to

    Универсальный русско-английский словарь > идти на пользу

  • 3 идти на пользу

    v
    1) gener. (j-m) zugute kommen (кому-л.), batten, gut bekommen
    2) pompous. zum Heil gereichen

    Универсальный русско-немецкий словарь > идти на пользу

  • 4 идти на пользу

    v

    Diccionario universal ruso-español > идти на пользу

  • 5 идти на пользу

    v
    gener. faire du bien, faire bien

    Dictionnaire russe-français universel > идти на пользу

  • 6 идти на пользу

    v
    gener. approdare, giovare, ridondare in favore di...

    Universale dizionario russo-italiano > идти на пользу

  • 7 идти на пользу

    • jít k duhu
    • svědčit
    • prospívat

    Русско-чешский словарь > идти на пользу

  • 8 идти на пользу

    (кому-л.) to do smb. good

    Русско-английский словарь по общей лексике > идти на пользу

  • 9 идти на пользу или идти во вред

    v
    gener. (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar

    Diccionario universal ruso-español > идти на пользу или идти во вред

  • 10 идти на пользу 2. достичь успеха

    General subject: do well

    Универсальный русско-английский словарь > идти на пользу 2. достичь успеха

  • 11 идти на пользу другим

    Dictionnaire russe-français universel > идти на пользу другим

  • 12 идти на пользу кому

    • svědčit komu

    Русско-чешский словарь > идти на пользу кому

  • 13 zugute komme быть полезным, идти на пользу

    v
    gener. (j-m)(кому-л.) zugute

    Универсальный русско-немецкий словарь > zugute komme быть полезным, идти на пользу

  • 14 помогать, играть на руку, идти на пользу

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > помогать, играть на руку, идти на пользу

  • 15 быть благоприятным для идти на пользу

    v
    gener. (кого-л.) réussir (à qch)

    Dictionnaire russe-français universel > быть благоприятным для идти на пользу

  • 16 идти

    несов.
    1. рафтан, гаштан; идти вперед ба пеш рафтан; идти пешком пиёда рафтан; идти в гости ба меҳмонӣ рафтан; идти по дороге бо (аз) ро
    2. тохтан, давидан; конь идёт рысью асп чорхез (резачорпо) метозад
    3. шино кардан; лёд идёт ях шино мекунад; -- на вёслах бел зада рафтан; идти под парусами бодбон кушода рафтан
    4. ҳаракат кардан, раҳсипор шудан, равона (азим) шудан, рафтан; поезд идёт в два часа дня поезд соати дуи руз меравад
    5. ҳуҷум (ҳамла) овардан, юруш кардан; идти войной ҷанг сар кардан
    6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!
    7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад
    8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад
    9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…
    10. даромадан; гвоздь не идёт в стёну мех ба девор намедарояд
    11. воқеъ будан, гузаштан; тропинка идёт лесом пайраҳа аз даруни ҷангал мегузарад
    12. (об осадках) боридан; идёт снег барф меборад; вчера шёл дождь дирӯз борон борида буд
    13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард
    14. даромадан, дохил (ворид) шудан; идти в университет ба университет дохил шудан
    15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)
    16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад
    17. кому шинам будан, зебидан; эта шляпа ей идёт ин кулоҳ ба ӯ мезебад
    18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст
    19. (о механизмах) гаштан, ҳаракат (кор) кардан; часы идут гочно соат аниқ мегардад
    20. на что тайёр (ҳозир) будан, рози шудан; идти на все условия ба ҳамаи шартҳо рози будан
    21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад
    22. чсм, с чего (в играх) гаштан, бозидан, ропдан; идти конем ишхм. аспро гаштан
    23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад
    24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан
    26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? - Идёт! ягон чиз хӯрем? - Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому--чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан

    Русско-таджикский словарь > идти

  • 17 на пользу

    [PrepP; Invar; subj-compl with быть, идти etc (subj: abstr or concr)]
    =====
    sth. is beneficial for some person or thing:
    - X is < works out> to Y's advantage;
    - [in limited contexts] it's for Y's own good.
         ♦ "Фрукты полезны, вино сухое... Пей, ешь - все на пользу будет" (Рыбаков 2). "...The fruit is good, and dry wine....Eat and drink, it's all good for you" (2a).
         ♦...Пиво Ефим, конечно, пьёт и пьёт много, в этом он себе не отказывает, и пей, пей, Фима, если тебе на пользу (Аксёнов 6)....Yefim, of course, drank beer and drank a lot of it-he never deprived himself of this-so OK, drink, Yefim, drink, if it does you good (6a).♦ "... Какая бы чума на нашу голову ни свалилась, а эндурцам, глядишь, всё на пользу" (Искандер 5). "No matter what plague lands on us, it works out to the Endurskies' advantage" (5a).
         ♦ Кто-то сказал, что он прекрасно выглядит, Лева, и что воздержание на пользу не одному Толстому (Битов 2). Someone said that he looked wonderful, Lyova did, and that Tolstoy wasn't the only one to benefit from abstinence (2a).
         ♦...Наташка молодец. Правда, она держит Антона под каблуком. Но это ему на пользу (Зиновьев 2)... Natasha is wonderful. It's true she keeps Anton under her thumb, but it's for his own good (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на пользу

  • 18 польза

    utilità ж., vantaggio м.
    ••

    идти на пользу — giovare, tornare utile

    * * *
    ж.
    utile m, utilità, vantaggio m; interesse m ( интересы); profitto m ( выгода)

    в по́льзу кого-л. — a favore di qd

    без по́льзы — inutilmente, senza profitto / un prò

    с по́льзой для дела — <per il bene / nell'interesse> della causa

    для общей по́льзы — per il bene <comune / di tutti>

    приносить по́льзу — essere utile; giovare vi (a)

    идти на по́льзу — giovare vi (a); andare a vantaggio di qd

    извлечь по́льзу из чего-л. — ricavare / trarre <profitto / un utile> da qc

    это нам (лишь) на по́льзу — ne abbiamo tutto da guadagnare

    что по́льзы? — a che prò; a che serve?; che cosa me ne viene?

    * * *
    n
    1) gener. acconcio, benefizio, costrutto, giovamento, partito, beneficio, utile, conto, interesse, pro, profitto, utilita
    2) obs. prode, civanzo
    3) econ. comodo, convenienza, vantaggio
    4) fin. soprappiu

    Universale dizionario russo-italiano > польза

  • 19 шотеш толаш

    1) прийтись кстати, оказаться уместным, к месту, в удачный, нужный, подходящий момент

    Василий Иванович дене ме сайынак шуженна ыле, сандене поян чес мыланна пеш шотеш тольо. А. Березин. Мы с Василием Ивановичем изрядно проголодались, поэтому богатое угощение нам пришлось очень кстати.

    2) идти впрок; идти в пользу, на пользу

    Кува-влаклан (Настуш) йыштак кӧршӧкымат шындыктен тӧчен, но шотеш толын огыл. А. Березин. Настуш тайно заставляла старух и горшок ставить, но на пользу не пошло.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шот

    Марийско-русский словарь > шотеш толаш

  • 20 польза

    жен.
    use; benefit, profit; good; advantage; utility

    довод в пользу(кого-л./чего-л.) a point/argument in favour/support (of)

    для пользы кого-л. — for smb.'s good; for the benefit of smb.

    без пользы — for nought, for nothing

    извлекать максимальную пользу — (из чего-л.) to make the most of smth.

    - общественная польза
    ••

    идти на пользу — (кому-л.) to do smb. good

    извлекать пользу — (из чего-л.) to benefit (from), to profit (by)

    расположить в свою пользу — to gain smb.'s support/favour

    Русско-английский словарь по общей лексике > польза

См. также в других словарях:

  • идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру …   Малый академический словарь

  • Идти/ пойти в тук — 1. Кар. Жиреть, полнеть. СРГК 2, 267. 2. кому. Разг. Устар. Быть полезным кому л. Ф 1, 219. // Сиб. Идти на пользу организму. СФС, 49 …   Большой словарь русских поговорок

  • Идти/ пойти в руку — 1. Кар., Ряз. Приживаться, привыкать к новому месту (чаще – о домашнем скоте). СРГК 5, 38, 577; СРНГ 35, 242. 2. кому. Одесск. Легко удаваться кому л., складываться удачно. КСРГО. 3. кому. Дон., Курск. Принести выгоду, пользу кому л. БотСан, 109; …   Большой словарь русских поговорок

  • ТУК — Идти/ пойти в тук. 1. Кар. Жиреть, полнеть. СРГК 2, 267. 2. кому. Разг. Устар. Быть полезным кому л. Ф 1, 219. // Сиб. Идти на пользу организму. СФС, 49. Попадать/ попасть в тук (в тюк). Перм. Точно ответить на вопрос, угадать что л. Мокиенко… …   Большой словарь русских поговорок

  • впрок — нареч. 1. В запас. Мясо убитого зверя чукчами и эскимосами заготовляется впрок следующим образом. Его режут тонкими ломтями и сушат на солнце. Арсеньев, Тихоокеанский морж. [Майор] достал железную коробку с табаком и деловито начал скручивать… …   Малый академический словарь

  • по́льза — ы, ж. 1. Хороший результат, благоприятные последствия для кого , чего л. С пользой для дела. □ Университетская жизнь принесла ему мало пользы. Пушкин, Александр Радищев. Библиотекой, кроме Прозорова, никто не пользовался, и все эти дорогие… …   Малый академический словарь

  • Местные церковные уставы — Местные церковные уставы  источники церковного права государственного происхождения, основанные на Уставе князя Владимира и Уставе Ярослава Мудрого. Создавались в русских удельных княжествах в XII веке. Содержание 1 Происхождение и значение… …   Википедия

  • Воинский налог — (Wehrgeld, Militärtaxe, Militärpflichtersatz) специальный налог на лиц, по тем или другим причинам вполне или отчасти освобожденных от воинской повинности или на их родителей. Для принципиального обоснования его предложено несколько теорий. Одна… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Суэцкий канал — Громадное значение, как стратегическое, так и торговое, какое может иметь соединение Средиземного и Красного морей для народов, живущих по их берегам, было оценено уже в глубокой древности египтянами; при Рамзесе II (XIV в. до Р. Хр.) задача была …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Суэцкий — канал. Громадное значение, как стратегическое, так иторговое, какое может иметь соединение Средиземного и Красного морей длянародов, живущих по их берегам, было оценено уже в глубокой древностиегиптянами; при Рамзесе II (XlV B. до Р. Хр.). задача …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ДОЛЖНОСТИ ЦЕРКОВНЫЕ — [греч. ἐκκλησιαστικὰ ὀφφίκια; лат. officia ecclesiastica], установленные в определенном порядке первичные структурные единицы той или иной церковной орг ции, определяющие содержание и объем полномочий, размер вознаграждения и место в… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»